今日のお昼はスーパーマルイの「のり弁」298円(税別)、ニーキュッパッ!
魅惑の赤いウインナー‥‥キミに決めた! 大盛り買い弁コンテスト、 “WINNER” は赤ウインナーさんです!
(ちなみに、英語の正しいスペルは “Wiener” とか “Vienna” みたいです)
小ぶりだけど、手に持ってみるとなかなかの手応え。結構なギッシリ感と申しますか、中身がギュッと詰まってる感じです。
いただきます。パカっとな。
赤いウインナーの左にちくわ天、右に白身魚のフライ×2。弁解の余地なくのり弁なおかず達。
脇を固めるのは、桜漬け大根、きんぴらごぼう、ナポリタン。芸の細かさもなかなか。
そして当然ながら、ご飯の上には海苔。海苔はご飯とおかずの境界線、レンタルは今日返せん。
調味料は、ウスターソース(1枚目の写真参照)。そう、スーパーマルイののり弁は、坂本 “ウスターソース” 龍馬の一派なのです。
醤油強硬派とソース穏健派が激しい争いを続ける「のり弁調味料論争」ですが、マルイはほっともっとと同じウスターソース派。さ~らりとした感じで、醤油派に歩み寄る‥‥ま~るく収めたいのでしょうか? マルイだけに (^_^;)
「のり弁回になるといっつも醤油とソースの話だね、大盛り君!」
ええ、そのとおり(居直り)。
この際ですし、もうひとつのレギュラーネタ、「店名発音問題」について話しましょう(笑)。
以前、「コメリ」や「あいでん」の発音について書きましたが、「マルイ」も読み方が2パターンありますよね?
一般的なのはアクセントなしで全部平坦に読む「マルイ」ですが、マにアクセントを置く「マルイ」ってのも耳にします。
前者はデパートの「丸井」の発音で、後者は「寒い」の発音‥‥で、伝わるでしょうか?
マを高く読む発音は、年配の方に多いような気がします。てことは新潟弁なのかもしれませんね、もしかして。
まー、おめさんのいいように読めばいいこてね(標準語訳:あなたの好きなように読めばいいよ)。
ごちそうさまでした。。。。
お店の住所:新潟県三条市月岡2-25-20
大盛り様、お疲れ様です。
確かにおっしゃる通りですね。
コメリのコを強く発音する場合と、リを強く発音する場合があります。
コメリのテーマソングはコ、コメリカードはリを強調して発音しますもんね。
朝っぱらからしょ〜もないコメですみません(*_*)
コメリトありがとうございました。。。あ、いえ、コメントありがとうございます。(^_^;)
コメリの発音は、年代にもよるのかもですが、二派に別れますよねぇ~(^o^)